Across Language Server

Zentrale Platform für alle Sprachressourcen

Der Across Language Server ist die zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Projektmanager, Übersetzer und Korrektoren – interne wie externe – arbeiten Client/Server-basiert mit maximaler Effizienz und konsistenten Daten. Korrespondierende Prozesse und Systeme können nahtlos angebunden werden.

Zentrale Ressourcen

  • zentrales Translation Memory, individuell parametrierbar, über alle Prozess-Schritte hinweg konsistent verfügbar
  • zentrales Terminologiesystem, individuell parametrierbar, über alle Prozess-Schritte hinweg konsistent verfügbar
  • datenbankbasierte Dokumentenhaltung, getrennt nach Inhalt und Form, als zentrales Repository für alle Prozesse und Akteure


Nahtlose Prozesse

  • integriertes Projektmanagement für komfortable Aufgabenverteilung, durchgängige Terminkontrolle und aussagefähiges Reporting
  • nahtlose Prozesse vom übersetzungsgerechten Schreiben über Übersetzung und Korrektur bis hin zu Qualitätssicherung und Controlling
  • leistungsfähige Workflowsteuerung, zum Beispiel für die Verteilung großer Dokumente auf mehrere Bearbeiter, Updates von Dokumentenständen oder Korrektur- und Freigabeprozesse


Kunden anbinden

  • einzigartiges Kollaborationstool zum direkten Austausch von Kundenprojekten mit dem Language Server des Kunden
  • gemeinsame Nutzung von Translation Memory und Terminologie, zum Beispiel für übersetzungsgerechtes Schreiben beim Kunden
  • flexible Aufgabenverteilung und durchgehende Prozesse, zum Beispiel Pflege von Fachterminologie oder fachliche Prüfung von Texten beim Kunden


Übersetzer anbinden

  • intelligente Aufgabenverteilung an Übersetzer und Korrektoren, unter Berücksichtigung der jeweiligen Kapazitäten und Profile
  • direkter Zugriff auf den Language Server auch durch externe Bearbeiter, je nach verfügbarer Infrastruktur per LAN, WAN oder Web
  • maximale Konsistenz und Datensicherheit durch Client/Serverbasierte Arbeitsweise über alle Prozess-Schritte hinweg


Individuelle Lösungen

  • Standardkonnektoren für den direkten Datenaustausch zum Beispiel mit Katalog-, Redaktions- oder Content Management-Systemen
  • offene Schnittstellen, zum Beispiel um eigene Web-Portale zu realisieren für die Entgegennahme von Angebotsanfragen oder Kundenaufträgen
  • alle Optionen, um zum Beispiel mit dokumentenspezifischen Templates oder projektspezifischen Skripten Übersetzungsaufträge maximal zu automatisieren


Die wichtigsten Komponenten und Optionen im Überblick:

  • crossLAN, crossWAN, crossWeb
    Client-Varianten zum flexiblen Zugriff auf den Language Server über Unternehmensgrenzen hinweg
  • crossGrid
    Kollaborationstool zur direkten Interaktionzum Beispiel zwischen den Language Servern von Auftraggeber und Übersetzungsdienstleister
  • crossTank
    Translation Memory als Satzpaar-Speicher zur kostensparenden Wiederverwendung von Inhalten
  • crossTerm
    Terminologiesystem zur Vereinheitlichung der Wortwahl über alle Sprachen hinweg
  • crossDesk
    Für Übersetzung und Korrektur optimierter Editor, unabhängig vom Dokumentenformat (MS Word, MS Excel, MS Powerpoint, XML, HTML, Adobe FrameMaker etc.)
  • crossProject
    Integriertes Projektmanagement inklusive Verteilung der Aufgaben, Terminkontrolle und transparentem Reporting
  • crossFlow
    Workflowsteuerung zum Beispiel für die Aktualisierung von Dokumenten oder die Verteilung umfangreicher Aufgaben auf mehrere Bearbeiter
  • crossCheck
    Qualitätssicherung – von definierten Korrektur-Workflows über spezielle Lektorats-Clients bis hin zur Kommentarfunktion im Editor
  • crossConnect
    Standard-Schnittstellen für die nahtlose Anbindung von korrespondierenden Lösungen, zum Beispiel zum Datenaustausch mit Contentsystemen
  • crossAuthor
    Plugins für übersetzungsgerechtes Schreiben, erlauben gängigen Editoren einen direkten Zugriff auf den Language Server (MS Word, Adobe FrameMaker, Just XMetal etc.)
  • crossAPI
    Offene Schnittstellen für kundenspezifische Systemintegration und nahtlose Einbindung des Language Server in bestehende Systeme und Prozesse

Zusätzliche Informationen als PDF: Produktblatt

Guided Tour auf Deutsch im Internet ansehen: Guided Tour (Deutsch)

Website des Herstellers: across